雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。
长说上皇和泪教,月明南内更无人。
《雨霖铃》曲的夜晚,恍如回到长安,
仿佛还能听到张徽演奏的新曲。
常听说太上皇是含泪传授此曲,
明月照耀下的南内,已空无一人。
On a night of 'Rain Bells,' returning to Qin,
I still hear Zhang Hui's fresh rendition.
They long said the retired emperor taught it with tears,
Under the bright moon, the Southern Palace is empty.
唐玄宗创《雨霖铃》悼念杨贵妃。
空荡的南内,象征着一个强盛治理周期终结后的孤寂。
描绘唐玄宗夜闻《雨霖铃》追忆杨贵妃的孤寂场景
归秦 · 和泪 · 无人 · 夜 · 曲
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理