摇摇歌扇举,悄悄舞衣轻。
引笛秋临塞,吹沙夜遶城。
向峰回雁影,出峡送猿声。
何似琴中奏,依依别带情。
摇摇歌扇举,悄悄舞衣轻。
引笛秋临塞,吹沙夜遶城。
向峰回雁影,出峡送猿声。
何似琴中奏,依依别带情。
歌扇轻轻摇动举起,
舞衣悄悄飘转轻盈。
引得笛声秋临边塞,
吹动沙尘夜绕城池。
向着山峰送回雁影,
送出峡谷传送猿声。
何等像琴中的演奏,
依依不舍别带深情。
Gently, the singing fan is raised,
Softly, the dancing robe sways light.
It leads the flute to autumn frontier,
Blows sand around the walls at night.
Towards peaks, it turns wild geese shadows,
Out of gorges, sends gibbons' cries.
How like the music from a zither,
Lingering with parting's tender sighs.
张祜咏物诗,描绘风之形态与声响。
风作为无形之力,其治理万象的周期呈现自然韵律。
通过扇舞、笛声、沙尘、雁影等意象,描绘风在不同场景中的动态与声响,最终以琴音作比,寄托别离之情。
摇摇 · 吹沙 · 别情
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理