清籁远愔愔,秦楼夜思深。
碧空人已去,沧海凤难寻。
杳妙和云绝,依微向水沉。
还将九成意,高阁𥩟芳音。
清籁远愔愔,秦楼夜思深。
碧空人已去,沧海凤难寻。
杳妙和云绝,依微向水沉。
还将九成意,高阁𥩟芳音。
清越的箫声悠远而宁静
秦楼中的夜思愈发深沉
碧空中那人已然离去
沧海中凤凰难以找寻
玄妙的乐音随云断绝
依稀的余响向水下沉沦
仍将九成曲中的深意
在高阁上伫立等待芬芳之音
Clear sounds drift far, serene and deep
Night thoughts in Qin's tower grow profound
The one is gone into the azure sky
The phoenix lost in vast sea can't be found
Subtle tones vanish with clouds on high
Faint echoes sink towards the water's sound
I'll keep the music's full intent in mind
And wait for fragrant notes in loft refined.
张祜咏物寄怀,以箫声喻知音难觅。
全诗以箫音为线索,完成了一次对消逝美好的漫长周期追忆。
描绘箫声悠远、思念绵长的意境,寄托对知音难觅的怅惘。
箫声 · 秦楼 · 凤寻 · 高阁 · 芳音
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理