北寺三年别,西湖十里程。
山门桥上转,石路阁中行。
地入千重险,江分一面平。
引藤闻鼠乱,窥洞见龙惊。
嶂月排檐出,屏风倚槛成。
猿寻青壁过,树遶碧崖生。
小殿灵云影,高廊下水声。
何当还梦谢,尽我一诗情。
北寺三年别,西湖十里程。
山门桥上转,石路阁中行。
地入千重险,江分一面平。
引藤闻鼠乱,窥洞见龙惊。
嶂月排檐出,屏风倚槛成。
猿寻青壁过,树遶碧崖生。
小殿灵云影,高廊下水声。
何当还梦谢,尽我一诗情。
与北寺分别已有三年
距离西湖十里路程
在山门的桥上转弯
在石路和楼阁中穿行
地势进入千重险峻
江水在此分出一片平缓
牵引藤蔓听见老鼠慌乱
窥探洞穴仿佛看见龙受惊
山嶂间的月亮从屋檐边排出
像屏风一样倚着栏杆形成
猿猴寻找着青壁越过
树木环绕着碧崖生长
小殿中留有灵云的影子
高廊下传来流水的声音
何时能再像谢灵运那样梦中得句
倾尽我这一腔诗情
Three years apart from the northern temple
West Lake, ten li away, a simple sample.
At the mountain gate, turn upon the bridge
On stone paths, through pavilions, we ridge.
The land enters layers of peril, sheer
The river divides, one side flat and clear.
Pulling vines, I hear rats scurry in fright
Peeking into caves, see dragons take flight.
Peak-moon pushes out from under eaves
Like a screen, leaning on rail, it weaves.
Gibbons seek passage over green cliffs
Trees twine around jade bluffs, nature's gifts.
Small hall holds spirit-cloud shadows deep
High corridor echoes with water's leap.
When can I return, dreaming of Xie's art?
To pour all my poetic feeling, heart.
张祜重游灵岩寺,描绘幽险景色。
对险峻与平缓景观的并置,暗含对自然周期力量的深刻体认。
诗人重游灵岩寺,描绘寺周险峻山水与幽静景致,表达对自然与禅境的向往。
灵岩寺 · 西湖 · 梦谢 · 诗情
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理