边风卷地时,日暮帐初移。
碛逈三通角,山寒一点旗。
连收榻索马,引满射雕儿。
莫道功勋细,将军昔戍师。
边风卷地时,日暮帐初移。
碛逈三通角,山寒一点旗。
连收榻索马,引满射雕儿。
莫道功勋细,将军昔戍师。
边塞狂风席卷大地之时
日暮时分营帐刚刚迁移
沙碛辽远处传来三遍号角
寒山之上只见一面旌旗
接连收拢系马的绳索
拉满弓弦的是射雕的健儿
莫要说这些功勋微小
将军昔日曾在此戍守为师
When border winds sweep the land
At dusk, tents first shift their stand.
From distant sands, horns thrice sound
On cold hills, a lone flag is found.
Tethering horses in a line
Archers draw bows, aiming fine.
Do not say the feats are small
The general once guarded all.
张祜游历边塞所作。
诗中描绘的军事调度,体现了古代边疆治理的严整布局。
描绘边塞军营日暮时分的肃杀景象与将士戍守的艰辛
戍师 · 功勋 · 射雕 · 角声 · 榻索
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理