都城三百里,雄险此回环。
地势遥尊岳,河流侧让关。
秦皇曾虎视,汉祖昔龙颜。
何处枭凶辈,干戈自不闲。
都城三百里,雄险此回环。
地势遥尊岳,河流侧让关。
秦皇曾虎视,汉祖昔龙颜。
何处枭凶辈,干戈自不闲。
距离都城三百里
雄奇险要在此回环
地势遥尊华山如岳
黄河水流侧身让过关隘
秦始皇曾在此虎视眈眈
汉高祖昔日展现龙颜
那些枭雄凶徒如今何在
干戈战事却从未得闲
Three hundred li from capital town
Majestic peril winds around here
Land's posture reveres distant peak's crown
The river yields, flowing aside the frontier
Qin Emperor once glared with tiger's might
Han Founder showed the dragon's face of old
Where are those fierce and villainous blights?
Weapons of war never rest, we're told.
张祜经潼关怀古,评点山河形胜与历史兴替。
诗作通过地理与历史的双重叙事,揭示了权力认同与更迭的永恒主题。
描绘潼关险要地势与历史烽烟,表达对和平的向往。
雄险 · 虎视 · 龙颜
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理