柳絮

作者:张夫人(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张夫人作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

霭霭芳春朝,雪絮起青条。

ǎi ǎi fāng chūn zhāo, xuě xù qǐ qīng tiáo。

ㄞˇ ㄞˇ ㄈㄤ ㄔㄨㄣ ㄓㄠ, ㄒㄩㄝˇ ㄒㄩˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄠˊ。

或值花同舞,不因风自飘。

huò zhí huā tóng wǔ, bù yīn fēng zì piāo。

ㄏㄨㄛˋ ㄓˊ ㄏㄨㄚ ㄊㄨㄥˊ ㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄥ ㄗˋ ㄆㄧㄠ。

过尊浮绿醑,拂幌缀红绡。

guò zūn fú lǜ xǔ, fú huǎng zhuì hóng xiāo。

ㄍㄨㄛˋ ㄗㄨㄣ ㄈㄨˊ ㄌㄩˋ ㄒㄩˇ, ㄈㄨˊ ㄏㄨㄤˇ ㄓㄨㄟˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄠ。

那用持愁玩,春怀不自聊。

nǎ yòng chí chóu wán, chūn huái bù zì liáo。

ㄋㄚˇ ㄩㄥˋ ㄔˊ ㄔㄡˊ ㄨㄢˊ, ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄌㄧㄠˊ。

白话文翻译

云雾弥漫的芬芳春晨,

如雪的柳絮从青枝条上飞起。

有时恰逢落花一同飞舞,

不单是因风才自己飘荡。

飘过酒杯浮在绿酒上,

拂过帷幔点缀着红绡。

哪里用得着拿着它排遣愁闷?

春日的感怀本就无法自我宽慰。

英文翻译

Misty, fragrant spring morning,

Snowy catkins rise from green twigs.

Sometimes they dance with the flowers,

Drifting not just by the wind's will.

Over wine cups, floating on green brew,

Brushing curtains, adorning red silk.

Why use them to hold and toy with sorrow?

Spring feelings find no solace on their own.

创作背景

张夫人咏柳絮抒春愁。

深度解构

柳絮的自发飘舞,暗喻了个人情感在时代周期中的无依与自主。

诗意解析

诗意概括

描绘春日柳絮轻盈飘舞的景象,抒发春愁难遣的怅惘之情。

本诗关键词

芳春 · 花舞 · 春怀

《柳絮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 雪絮 · 青條 · 紅綃

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
○平平仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

张夫人生平简介

张夫人是唐代女诗人,活跃于大历年间,为诗人张潮(一说为张𬤇)之妻。其生平事迹记载甚少,但凭借《全唐诗》中收录的十余首诗作,得以在唐代女性文学史上占有一席之地。她的诗作以细腻的笔触描绘日常生活与自然景物,展现了唐代闺阁诗人的才情与艺术风貌。

浏览张夫人全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理