古别离

作者:张彪(唐) 体裁:五言古诗(乐府旧题)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
张彪作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

别离无远近,事欢情亦悲。

bié lí wú yuǎn jìn, shì huān qíng yì bēi。

ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ ㄨˊ ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄕˋ ㄏㄨㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄅㄟ。

不闻车轮声,后会将何时。

bù wén chē lún shēng, hòu huì jiāng hé shí。

ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ ㄔㄜ ㄌㄨㄣˊ ㄕㄥ, ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄕˊ。

去日忘寄书,来日乖前期。

qù rì wàng jì shū, lái rì guāi qián qī。

ㄑㄩˋ ㄖˋ ㄨㄤˋ ㄐㄧˋ ㄕㄨ, ㄌㄞˊ ㄖˋ ㄍㄨㄞ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧ。

纵知明当返,一息千万思。

zòng zhī míng dāng fǎn, yī xī qiān wàn sī。

ㄗㄨㄥˋ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄤ ㄈㄢˇ, ㄧ ㄒㄧ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄙ。

白话文翻译

离别不分远近,

事虽欢情却亦悲。

听不到车轮离去的声音,

再次相会将在何时?

离去那天忘了寄信,

来日却违背了先前的约定。

纵然知道明天应当返回,

一呼一吸间仍有千万思绪。

英文翻译

Parting knows no far or near,

The event is joyful, yet feeling turns sad.

I no longer hear the sound of carriage wheels,

When will our next meeting be?

On the day of departure, I forgot to send a letter,

The coming day breaks our former pledge.

Even though I know I should return tomorrow,

In a single breath, a thousand, ten thousand thoughts arise.

创作背景

张彪拟古乐府旧题抒怀。

深度解构

诗中对约定与归期的焦虑,触及了人际信任这一根本认同机制的脆弱性。

诗意解析

诗意概括

描绘离别时无论远近皆生悲情,表达后会无期的深切忧虑与思念

本诗关键词

别离 · 后会 · 千万思

《古别离》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: · 车轮声 · 前期

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄○平仄仄,仄平平仄平。
仄○平平平,仄仄○平平。
仄仄仄仄平,平仄平平○。
仄平平○仄,仄仄平仄○。

本诗为五言古诗(乐府旧题),押平声韵。

张彪生平简介

张彪,中唐时期隐逸诗人,生卒年及籍贯均不详。其活动时期约在天宝至大历年间。与孟云卿等交游,终身未仕,以处士身份隐居。其诗作多写隐逸生活与感怀,风格质朴清幽,在盛唐向中唐过渡的诗坛中占有一席之地,但传世作品较少,生平事迹湮没不彰。

浏览张彪全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理