南橘北为枳,古来岂虚言。
徙植期不变,阴阳感君恩。
枝条皆宛然,本土封其根。
及时望栽种,万里绕花园。
滋味岂圣心,实以忧黎元。
暂劳致力重,永感贡献烦。
是嗟草木类,禀异于乾坤。
愿为王母桃,千岁奉至尊。
南橘北为枳,古来岂虚言。
徙植期不变,阴阳感君恩。
枝条皆宛然,本土封其根。
及时望栽种,万里绕花园。
滋味岂圣心,实以忧黎元。
暂劳致力重,永感贡献烦。
是嗟草木类,禀异于乾坤。
愿为王母桃,千岁奉至尊。
南方的橘树移到北方就变成了枳,
古来的话岂是虚言。
移植时期望它本性不变,
阴阳之气感念君王的恩德。
枝条都还保持着原样,
用本土的土培封它的根。
及时地盼望栽种下去,
让万里之地都环绕着花园。
它的滋味哪里是圣人的本心,
实在是为黎民百姓忧虑。
暂时的劳苦,致力深重,
永远感念进贡的烦劳。
这是感叹草木这类事物,
禀受的资质在天地间本就不同。
愿化作王母的仙桃,
千年万年侍奉至尊。
Southern orange turns to trifoliate in the north,
An ancient saying holds true.
Transplanted, its nature unchanged,
Yin and yang respond to the sovereign's grace.
Its branches and twigs remain as they were,
Its roots anchored in native soil.
Timely planting is hoped for,
To grace gardens across ten thousand li.
Its flavor is not the sage's primary concern,
But truly for the welfare of the common people.
A temporary toil, the effort is great,
Eternal gratitude for the burden of tribute.
Alas, this category of plants,
Inherently differs within heaven and earth.
I wish to be the Queen Mother's peach,
Serving the supreme for a thousand years.
张彪借橘枳之变讽喻官吏移植后的异化。
借植物水土论揭示了环境对治理效能的深刻塑造。
借橘树移植喻人才任用,表达对民生疾苦的关切与忠君报国之志。
徙植 · 君恩 · 黎元 · 贡献 · 禀异 · 至尊
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理