寒食悲看郭外春,野田无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。
寒食悲看郭外春,野田无处不伤神。
平原累累添新冢,半是去年来哭人。
寒食节悲伤地看着城郭外的春色,
野外田埂处处令人心神伤悲。
平原上坟冢累累,又添了新坟,
其中一半是去年曾来祭奠哭丧的人。
On Cold Food Day, I sorrowfully view spring beyond the walls;
Nowhere in the wild fields does not wound the spirit.
The plain is dotted with mounds—new graves added—
Half are those who came to weep last year.
云表于寒食节感伤战乱死亡。
新冢半是旧哭人,呈现了死亡循环中残酷的生存博弈。
寒食节郊野所见新坟累累,抒发生死无常的悲怆之情
寒食 · 伤神 · 哭人
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理