殷勤夏口阮元瑜,二十年前旧饮徒。
最爱轻欺杏园客,也曾辜负酒家胡。
些些风景闲犹在,事事颠狂老渐无。
今日头盘三两掷,翠娥潜笑白髭须。
殷勤夏口阮元瑜,二十年前旧饮徒。
最爱轻欺杏园客,也曾辜负酒家胡。
些些风景闲犹在,事事颠狂老渐无。
今日头盘三两掷,翠娥潜笑白髭须。
在夏口深情想起当年的阮元瑜,
是二十年前旧日的酒友。
最爱轻狂地欺侮杏园的进士,
也曾辜负过酒家的胡姬。
些许风景闲静犹在,
件件颠狂之事年老渐无。
今日投掷头盘(骰子)三两下,
翠娥偷偷笑我白胡须。
At Xiakou, warmly I recall Ruan Yu of old,
A drinking companion from twenty years ago, bold.
We most loved to lightly mock the scholars proud,
And also failed to keep promises to the tavern maid, avowed.
Some bits of scenery, leisurely, still remain,
But every bit of wild madness fades with age's gain.
Today, with dice I cast a throw or two or three,
The green-browed girl secretly laughs at my white beard I see.
元稹赠友回忆年少轻狂。
时间消解了轻狂,却沉淀出对青春认同的复杂回望。
诗人追忆二十年前与友人纵酒狂放的青春岁月,对比当下年老体衰的无奈与自嘲。
殷勤 · 旧饮徒 · 颠狂 · 头盘 · 潜笑
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理