庭有萧萧竹,门有阗阗骑。
嚣静本殊途,因依偶同寄。
亭亭乍干云,袅袅亦垂地。
人有异我心,我无异人意。
庭有萧萧竹,门有阗阗骑。
嚣静本殊途,因依偶同寄。
亭亭乍干云,袅袅亦垂地。
人有异我心,我无异人意。
庭院里有萧萧作响的竹子,
门前有喧闹奔腾的马匹。
喧嚣与寂静本是不同的道路,
却因缘际会偶然一同寄居。
竹子亭亭玉立仿佛要冲上云霄,
又袅袅柔美低垂至大地。
他人有与我不同的心思,
我却无不同于他人的心意。
In the courtyard, rustling bamboos stand.
At the gate, the clamor of horses is grand.
Noise and quiet are paths apart by design,
Yet by chance, they lodge together, intertwine.
Tall and straight, they almost touch the cloud's crest,
Graceful and soft, they also bow to earth's breast.
Others' hearts differ from mine, it is true,
But my heart holds no difference toward you.
元稹借竹喻己,抒写孤高心境。
诗中展现了在复杂博弈中坚守独立认同的孤高姿态。
诗人借庭竹与门骑的对比,表达坚守本心、不随俗流的志趣。
殊途 · 同寄 · 异心
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理