咏莺

作者:元稹(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
元稹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

天下金衣侣,

tiān xià jīn yī lǚ,

ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄣ ㄧ ㄌㄩˇ,

还能贶草莱。

huán néng kuàng cǎo lái。

ㄏㄨㄢˊ ㄋㄥˊ ㄎㄨㄤˋ ㄘㄠˇ ㄌㄞˊ。

风流晋王谢,

fēng liú jìn wáng xiè,

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄤˊ ㄒㄧㄝˋ,

言语汉邹枚。

yán yǔ hàn zōu méi。

ㄧㄢˊ ㄩˇ ㄏㄢˋ ㄗㄡ ㄇㄟˊ。

公等久安在,

gōng děng jiǔ ān zài,

ㄍㄨㄥ ㄉㄥˇ ㄐㄧㄡˇ ㄢ ㄗㄞˋ,

今绝何处来?

jīn jué hé chù lái?

ㄐㄧㄣ ㄐㄩㄝˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄌㄞˊ?

山禽正嘈杂,

shān qín zhèng cáo zá,

ㄕㄢ ㄑㄧㄣˊ ㄓㄥˋ ㄘㄠˊ ㄗㄚˊ,

慰我日徘徊。

wèi wǒ rì pái huái。

ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄖˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

白话文翻译

天下穿金衣的伙伴,

还能光临这草野之地。

风流堪比晋代的王谢,

言辞如同汉代的邹阳、枚乘。

诸位长久以来在何处安好?

如今这绝妙的你们从何而来?

山鸟正叽叽喳喳地叫着,

慰藉着我整日的徘徊。

英文翻译

Golden-robed companion under heaven,

Still deigns to visit this rustic place.

Elegant as Wang and Xie of Jin,

Eloquent as Zou and Mei of Han.

Where have you gentlemen long been?

From where do you now come, so rare?

Mountain birds are clamoring now,

Comforting me as I pace all day.

创作背景

元稹借咏莺寄托对贤才的渴慕。

深度解构

借古喻今,表达了对精英群体文化认同的深切呼唤。

诗意解析

诗意概括

诗人借咏莺寄托对旧友的怀念与对现实的慰藉

本诗关键词

风流 · 言语 · 徘徊

《咏莺》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 柔情

意象: 草莱 · 山禽 · 金衣

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄平○仄,
平平仄仄平。
平平仄○仄,
平仄仄平平。
平仄仄平仄,
平仄平仄平?
平平○平仄,
仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

元稹生平简介

元稹(779年-831年),字微之,别字威明,河南府(今河南洛阳)人,北魏宗室鲜卑拓跋部后裔。他是中唐时期著名的诗人、文学家,与白居易共同倡导新乐府运动,世称“元白”。其诗作题材广泛,语言精警,尤以悼亡诗和艳情诗闻名,对中晚唐诗歌发展有重要影响。

浏览元稹全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理