杨子爱言诗,春天好咏时。
恋花从马滞,联句放杯迟。
日映含烟竹,风牵卧柳丝。
南山更多兴,须作白云期。
杨子爱言诗,春天好咏时。
恋花从马滞,联句放杯迟。
日映含烟竹,风牵卧柳丝。
南山更多兴,须作白云期。
杨先生喜爱谈论诗歌,
春天正是吟咏的好时节。
他留恋花草,使得马儿徘徊不前;
与人联句对诗,举杯畅饮也推迟了。
阳光映照着含烟的翠竹,
微风牵引着低垂的柳丝。
终南山更有无穷的意趣,
我们须定下约定,共赴白云之约。
Master Yang loves to speak of poetry,
Spring days are fine for chanting verse.
Lingering among flowers slows his horse;
Composing couplets delays the raising of cups.
Sunlight gleams on mist-veiled bamboos,
The wind tugs at the reclining willow threads.
The Southern Hills hold even greater delight—
We must make a date to meet with the white clouds.
元稹怀念与友人杨巨源的诗酒交游。
描绘春日雅集,体现了文人群体在诗艺认知上的共同追求。
描绘春日与友人杨十二吟诗联句的闲适场景,表达对再次相聚的期待。
咏诗 · 联句 · 春景 · 闲适 · 期约
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理