树上乌,洲中有树巢若铺。
百巢一树知几乌,一乌不下三四雏。
雏又生雏知几雏,老乌未死雏已乌。
散向人间何处无,攫麑啄卵方可食。
男女群强最多力,灵蛇万古唯一珠。
岂可抨弹千万亿,吾不会天教尔辈多子孙,告诉天公天不言。
树上乌,洲中有树巢若铺。
百巢一树知几乌,一乌不下三四雏。
雏又生雏知几雏,老乌未死雏已乌。
散向人间何处无,攫麑啄卵方可食。
男女群强最多力,灵蛇万古唯一珠。
岂可抨弹千万亿,吾不会天教尔辈多子孙,告诉天公天不言。
树上乌,
洲中有树鸟巢如铺展。
百巢一树知有几只乌?
一乌不下三四只雏鸟。
雏又生雏知有几多雏?
老乌未死雏已羽色乌。
散向人间何处无踪迹?
攫取麑鹿啄食卵方可为食。
男女成群最强悍有力,
灵蛇万古只守护一颗珠。
岂可抨击弹劾千万亿?
我不领会天教你们多子子孙,
告诉天公,天公不言。
Crows in the tree,
On the isle, trees host nests spread like a mat.
A hundred nests on one tree, how many crows?
Each crow has three or four chicks, not less than those.
Chicks grow and breed chicks, who can count the brood?
Old crows not dead, chicks already dark as wood.
Scattered among men, where do they not appear?
Snatching fawns, pecking eggs, to make their meal clear.
Men and women in crowds, strongest in might,
The ancient spirit snake holds but one pearl bright.
How can one criticize them in countless throngs?
I do not understand Heaven teaching you so many progeny,
I tell the Lord of Heaven, but Heaven stays silent to me.
元稹以乌鸦繁衍讽喻人口滋生、资源争夺。
借自然物象的博弈隐喻,揭示无序增长对既有秩序的冲击。
以乌鸦繁衍之盛讽喻人间生育无度,暗刺社会资源分配不公。
繁衍 · 抨弹 · 天公
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理