生春二十首 六

作者:元稹(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
元稹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

何处生春早,春生江路中。

hé chù shēng chūn zǎo, chūn shēng jiāng lù zhōng。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄣ ㄗㄠˇ, ㄔㄨㄣ ㄕㄥ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥ。

雨移临浦市,晴候过湖风。

yǔ yí lín pǔ shì, qíng hòu guò hú fēng。

ㄩˇ ㄧˊ ㄌㄧㄣˊ ㄆㄨˇ ㄕˋ, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄨˊ ㄈㄥ。

芦笋锥犹短,凌澌玉渐融。

lú sǔn zhuī yóu duǎn, líng sī yù jiàn róng。

ㄌㄨˊ ㄙㄨㄣˇ ㄓㄨㄟ ㄧㄡˊ ㄉㄨㄢˇ, ㄌㄧㄥˊ ㄙ ㄩˋ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨㄥˊ。

数宗船载足,商妇两眉丛。

shù zōng chuán zài zú, shāng fù liǎng méi cóng。

ㄕㄨˋ ㄗㄨㄥ ㄔㄨㄢˊ ㄗㄞˋ ㄗㄨˊ, ㄕㄤ ㄈㄨˋ ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˊ ㄘㄨㄥˊ。

白话文翻译

何处最早生出春意?

春意生于江边的道路上。

雨水将集市移近水滨,

晴日里等候着吹过湖面的风。

芦笋像锥子一样还短,

流动的冰凌如玉渐渐消融。

好几宗货物已装满船,

商妇的双眉却紧蹙成丛。

英文翻译

Where does spring first appear?

On the riverside road it's found.

Rain shifts the market to lakeshore,

Sun awaits the wind across the lake's bound.

Reed shoots, like awls, still short and slight,

River ice, like jade, slowly thaws.

Several ships fully loaded and tight,

The merchant's wife's brows knit in cause.

创作背景

描绘江畔水路早春的商业活动。

深度解构

商妇的愁眉,折射出商业活动背后的复杂博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘早春时节江路生机的景象,通过自然物候与商船活动展现春意渐浓

本诗关键词

春早 · 临浦 · 商妇 · 眉丛 · 载足 · 渐融

《生春二十首 六》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 江路 · · 芦笋 · 凌澌 · 湖风

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

元稹生平简介

元稹(779年-831年),字微之,别字威明,河南府(今河南洛阳)人,北魏宗室鲜卑拓跋部后裔。他是中唐时期著名的诗人、文学家,与白居易共同倡导新乐府运动,世称“元白”。其诗作题材广泛,语言精警,尤以悼亡诗和艳情诗闻名,对中晚唐诗歌发展有重要影响。

浏览元稹全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理