Mountain loquat
Flowers like peonies, crimson as splashed blood
In past years, riding post through Green Mountain
Right at the fine season of mountain flowers
Weighing branches,凝结的艳丽已全开凝艳 fully bloomed
Against leaves, fragrant buds just half-split
Tightly binding red sleeves, about to prop the chin
Slowly untying crimson pouches, first breaking the knot
Golden threads in clusters drift,繁蕊乱 dense stamens in disarray
Coral-like blossoms heavy, slender stems snap
Whirled down by wind, skirt-petals fly
Viewed slant with the sun, eyes grow fevered
Nestled by water, leaning on rock, half tilted
Shrouded in cloud, hidden in mist, full of sorrow
Like绿珠绿珠, words exhausted, body about to leap
Like汉武帝汉武帝, eyes strained, spirit fading
Lush form, lovely color, all men adore
Resentful charm, shy face, I find uniquely different
Told to idle folk, none would listen
Once told乐天乐天 at times
Yesterday came to the valley mouth, first inquired
Upon reaching the mountain front, already faded
Demoted to Tong州, ten days delayed
Again parted from the secluded flower for a year
Mountain loquat, you entrust yourself to deep mountains, how too clumsy
Sky high ten thousand li,看不精看不 clearly
Emperor in nine layers, voice does not penetrate
In gardens, apricot trees, good men get drunk
On paths, willow branches, youths break off
Because of your secluded fragrance, I allude to sages of old
Like sitting cold at Pan溪溪,权门咽权门 choke