楚俗不事事,巫风事妖神。
事妖结妖社,不问疏与亲。
年年十月暮,珠稻欲垂新。
家家不敛获,赛妖无富贫。
杀牛贳官酒,椎鼓集顽民。
喧阗里闾隘,凶酗日夜频。
岁暮雪霜至,稻珠随陇湮。
吏来官税迫,求质倍称缗。
贫者日消铄,富亦无仓囷。
不谓事神苦,自言诚不真。
岳阳贤刺史,念此为俗屯。
未可一朝去,俾之为等伦。
粗许存习俗,不得呼党人。
但许一日泽,不得月与旬。
吾闻国侨理,三年名乃振。
巫风燎原久,未必怜徙薪。
我来歌此事,非独歌政仁。
此事四邻有,亦欲闻四邻。
楚俗不事事,巫风事妖神。
事妖结妖社,不问疏与亲。
年年十月暮,珠稻欲垂新。
家家不敛获,赛妖无富贫。
杀牛贳官酒,椎鼓集顽民。
喧阗里闾隘,凶酗日夜频。
岁暮雪霜至,稻珠随陇湮。
吏来官税迫,求质倍称缗。
贫者日消铄,富亦无仓囷。
不谓事神苦,自言诚不真。
岳阳贤刺史,念此为俗屯。
未可一朝去,俾之为等伦。
粗许存习俗,不得呼党人。
但许一日泽,不得月与旬。
吾闻国侨理,三年名乃振。
巫风燎原久,未必怜徙薪。
我来歌此事,非独歌政仁。
此事四邻有,亦欲闻四邻。
楚地风俗不务正业,
巫风盛行,侍奉妖神。
侍奉妖神结成妖社,
不问关系疏远或亲近。
每年到了十月末,
珍珠般的稻谷即将成熟垂新。
家家不去收割,
赛祭妖神,无论贫富。
杀牛赊来官酒,
擂鼓聚集顽民。
喧闹挤满里巷,
凶暴酗酒日夜频繁。
岁末雪霜降临,
稻谷珍珠般随田垄湮没。
官吏来催官税紧迫,
要求抵押,利息倍称。
穷人日益消耗衰败,
富人也仓廪空虚。
不说侍奉神祇辛苦,
自己说诚意不真。
岳阳贤明的刺史,
念及这是风俗的痼疾。
不可一朝去除,
使其变得有等差秩序。
大致允许习俗存在,
不得呼朋引党。
只许有一天的恩泽,
不得长达一月一句。
我听说子产治理郑国,
三年名声才得以振扬。
巫风如燎原之火已久,
未必肯体谅徙薪的苦心。
我来歌咏这件事,
不单单歌颂政令仁德。
这种事四周邻地都有,
也希望四邻都能听闻。
Chu custom neglects proper work,
Sorcerous winds serve demon gods.
Serving demons, they form demon societies,
Heeding neither stranger nor kin.
Every year when late October comes,
Pearl-like rice droops ripe and new.
No household gathers the harvest—
They compete in demon rites, rich and poor alike.
Slaughter oxen, buy official wine,
Beat drums to gather stubborn folk.
Uproar clogs village lanes,
Violent drunkenness day and night.
Year's end brings frost and snow,
Pearl rice buried along the ridges.
Clerks come pressing official taxes,
Demanding pledges at doubled rates.
The poor daily waste away,
The rich also lack full granaries.
They don't call serving gods bitter,
But admit their sincerity isn't true.
The worthy governor of Yueyang,
Considers this a vulgar obstruction.
Cannot remove it in one morning,
So makes it equal and orderly.
Roughly permits the custom to remain,
But forbids calling themselves a faction.
Allows but a single day's indulgence,
Not a month or ten days.
I hear Gou Qiao's governance
Took three years for fame to rise.
Sorcerous winds have blazed long,
They may not pity the moved firewood.
I come to sing of this matter,
Not solely to praise benevolent rule.
This matter exists in neighboring lands,
And I wish neighboring lands to hear.
元稹讽喻楚地巫风害农。
剖析了非理性集体行为对生产周期的破坏。
描绘楚地巫风盛行、赛神耗农的陋俗,揭露官吏催税与民生困苦的现实矛盾。
巫风 · 官税 · 贫富 · 习俗 · 刺史
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理