落月

作者:元稹(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
元稹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

落月沈余影,阴渠流暗光。

luò yuè chén yú yǐng, yīn qú liú àn guāng。

ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄧㄥˇ, ㄧㄣ ㄑㄩˊ ㄌㄧㄡˊ ㄢˋ ㄍㄨㄤ。

蚊声霭窗户,萤火绕屋梁。

wén shēng ǎi chuāng hù, yíng huǒ rào wū liáng。

ㄨㄣˊ ㄕㄥ ㄞˇ ㄔㄨㄤ ㄏㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄖㄠˋ ㄨ ㄌㄧㄤˊ。

飞幌翠云薄,新荷清露香。

fēi huǎng cuì yún báo, xīn hé qīng lù xiāng。

ㄈㄟ ㄏㄨㄤˇ ㄘㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄅㄠˊ, ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄤ。

不吟复不寐,竟夕池水傍。

bù yín fù bù mèi, jìng xī chí shuǐ bàng。

ㄅㄨˋ ㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ ㄔˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄤˋ。

白话文翻译

西沉的月亮投下残余的光影,

幽暗的沟渠流淌着微光。

蚊虫的声音弥漫在窗户周围,

萤火虫绕着屋梁飞舞。

飘动的帷帐薄如翠云,

新生的荷花带着清露的芳香。

我不吟诗也不再入睡,

整夜在池水边独自徘徊。

英文翻译

The setting moon sinks its lingering light,

In dark ditches, a dim glow flows.

The hum of mosquitoes veils the window's sight,

Fireflies around the roof beam glows.

The fluttering curtain, thin as emerald cloud,

Fresh lotus with clear dew, fragrance endowed.

I neither chant nor seek to sleep,

All night by the pondside, my vigil I keep.

创作背景

元稹夏夜不眠,独对池畔夜景。

深度解构

在静夜独处中,完成了一次深刻的自我认知与内省。

诗意解析

诗意概括

描绘深夜月落后庭院池畔的幽暗静谧之景,诗人彻夜不寐独坐水边。

本诗关键词

不寐 · 竟夕 · 暗光 · 余影 · 窗户

《落月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 清露 · 萤火 · 池水 · 落月 · 翠云 · 阴渠

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平仄仄仄,仄仄平仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

元稹生平简介

元稹(779年-831年),字微之,别字威明,河南府(今河南洛阳)人,北魏宗室鲜卑拓跋部后裔。他是中唐时期著名的诗人、文学家,与白居易共同倡导新乐府运动,世称“元白”。其诗作题材广泛,语言精警,尤以悼亡诗和艳情诗闻名,对中晚唐诗歌发展有重要影响。

浏览元稹全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理