去年湖水满,此地覆行舟。
万怪吹高浪,千人死乱流。
谁能问帝子,何事宠阳侯。
渐恐鲸鲵大,波涛及九州。
去年湖水满,此地覆行舟。
万怪吹高浪,千人死乱流。
谁能问帝子,何事宠阳侯。
渐恐鲸鲵大,波涛及九州。
去年湖水泛滥,
在此地倾覆了行船。
万千水怪兴风作浪,
千人死于狂暴的乱流。
谁能去质问湘君(或天帝之子)?
为何要宠信波涛之神阳侯?
渐渐害怕鲸鲵(喻巨患)壮大,
它的波涛将波及整个天下。
Last year the lake water swelled,
Here it capsized traveling boats.
Countless monsters blew up towering waves,
Thousands died in the chaotic currents.
Who can question the Emperor's son?
Why does he favor the River God?
Gradually fear the whales grow huge,
Their waves will reach all nine regions.
元稹经洞庭湖鹿角镇感水患。
将自然灾害比作政治治理失序可能引发的系统性危机。
描绘洪水肆虐的灾难场景,表达对民生疾苦的忧虑和对统治者失职的质问。
洪水 · 灾难 · 帝子 · 阳侯 · 九州
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理