饮醉日将尽,醒时夜已阑。
暗灯风焰晓,春席水窗寒。
未解萦身带,犹倾坠枕冠。
呼儿问狼藉,疑是梦中欢。
饮醉日将尽,醒时夜已阑。
暗灯风焰晓,春席水窗寒。
未解萦身带,犹倾坠枕冠。
呼儿问狼藉,疑是梦中欢。
喝醉时白日将尽
醒来时夜色已深
昏暗的灯,晨风中火焰摇曳
春天的席子,临水的窗户透着寒意
还未解开缠绕在身的衣带
倾斜的睡帽仍坠在枕边
呼唤童仆询问狼藉景象
怀疑那欢愉只是梦中之事
Drunk as the day was ending.
Awake when night grows late.
Dim lamp, flame flickers at dawn.
Spring mat, water window chills.
Haven't loosened the tangled sash.
Still tilts the fallen pillow-cap.
Call my boy to ask of the mess.
Doubt it was joy within a dream.
元稹回忆酒醉醒后场景。
酒醒后的疏离感,是对欢宴与孤寂认知的骤然切换。
诗人酒醒后面对残席寒夜,追忆醉时欢愉恍如梦境
酒醒 · 狼藉 · 梦中
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理