莫嗟虚老海壖西,天下风光数会稽。
灵泛桥前百里镜,石帆山崦五云溪。
冰销田地芦锥短,春入枝条柳眼低。
安得故人生羽翼,飞来相伴醉如泥。
莫嗟虚老海壖西,天下风光数会稽。
灵泛桥前百里镜,石帆山崦五云溪。
冰销田地芦锥短,春入枝条柳眼低。
安得故人生羽翼,飞来相伴醉如泥。
莫要嗟叹虚老于海壖之西,
天下风光要数会稽最美。
灵汜桥前是百里明镜般的水面,
石帆山边有五云溪。
冰雪消融,田地芦锥尚短,
春意潜入枝条,柳眼低垂。
怎能让我老友生出羽翼,
飞来相伴,醉倒如泥。
Don't sigh at growing old by western seas.
Kuaiji's scenery is the world's finest.
Lingfan Bridge fronts a hundred-mile mirror,
Stone Sail Mountain shades the Five-cloud Stream.
Ice melts, field reeds show short awl-like tips,
Spring enters branches, willow buds hang low.
How could my old friend grow a pair of wings,
To fly here and keep me drunken company?
元稹寄诗白居易,盛赞会稽风景。
对地理风光的极致推崇,映射出对文化认同的深层构建。
诗人描绘会稽山水春色,表达对友人白居易的深切思念与期盼相聚共醉之情。
风光 · 相伴 · 醉如泥 · 羽翼 · 春入
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理