种藕百余根,高荷才四叶。
飐闪碧云扇,团圆青玉叠。
亭亭自抬举,鼎鼎难藏擪。
不学着水荃,一生长怗怗。
种藕百余根,高荷才四叶。
飐闪碧云扇,团圆青玉叠。
亭亭自抬举,鼎鼎难藏擪。
不学着水荃,一生长怗怗。
种下百余根莲藕,
高高的荷叶才长出四片。
在风中摇曳闪烁如碧云做的扇子,
圆润重叠好似青玉堆叠。
亭亭自立,自我抬举,
鼎鼎大名难以掩藏压抑。
不学那依附水面的荇菜,
一生都保持安然恬静。
I planted over a hundred lotus roots,
Tall lotus with but four leaves shoots.
Fluttering like fans of jade cloud, sheer,
Round and layered like green jade, clear.
Erect and proud, it lifts itself high,
Prominent, hard to hide or deny.
It won't learn from the duckweed, low and meek,
Content through life, tranquil and unique.
元稹以高荷自况,明志不随流俗。
诗歌是对独立人格与卓越治理能力的隐喻与期许。
描绘荷花高洁挺立之态,以对比手法赞美其不随波逐流的品格。
高荷 · 抬举 · 藏擪 · 水荃
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理