病来闲卧久,因见静时心。
残月晓窗迥,落花幽院深。
望山移坐榻,行药步墙阴。
车马门前度,遥闻哀苦吟。
病来闲卧久,因见静时心。
残月晓窗迥,落花幽院深。
望山移坐榻,行药步墙阴。
车马门前度,遥闻哀苦吟。
病中闲躺了许久
因而窥见了静时的心境
残月挂在拂晓的窗外显得遥远
落花堆积在幽深的庭院
为望山而移动坐榻
为服药漫步于墙阴
车马从门前经过
远远听见哀苦的吟诵声
Ill, I've lain idle long
Thus glimpsing my heart in stillness
Waning moon distant at dawn window
Fallen flowers deep in quiet courtyard
Gazing at hills, I shift my couch
Taking medicine, I stroll in wall's shade
Carriages and horses pass before the gate
From afar I hear mournful, bitter chants
元稹病中静观,闻世声而感苦。
在疾病的周期里,诗人完成了对内心与外界关系的深度认同。
诗人卧病闲居,通过静观残月落花、移榻望山等细节,抒发病中孤寂心境与对尘世疾苦的遥闻感怀。
卧病 · 静心 · 行药
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理