太空秋色凉,独鸟下微阳。
三径池塘静,六街车马忙。
渐能高酒户,始是入诗狂。
官冷且无事,追陪慎莫忘。
太空秋色凉,独鸟下微阳。
三径池塘静,六街车马忙。
渐能高酒户,始是入诗狂。
官冷且无事,追陪慎莫忘。
辽阔天空秋意凉。
一只孤鸟飞向微弱的夕阳。
庭园小径池塘一片寂静。
都城大道上车马繁忙。
酒量渐渐变高。
这才开始进入作诗痴狂的状态。
官职清冷且无事可做。
切记莫忘来相伴。
Vast sky, autumn hues turn cool.
A lone bird descends in the faint sunlight.
My garden paths and pond are quiet.
The city's main streets bustle with carts and horses.
Gradually I can hold more wine.
Now I begin to enter poetic frenzy.
My post is idle and cold, with little to do.
Do not forget to come and keep me company.
元稹酬答白居易,描述闲官生活。
在冷官与诗酒的治理间隙中,他构建了独立的精神认同空间。
描绘秋日闲居生活,表达对清冷官场生活的自适与对友情的珍视。
闲居 · 自适 · 友情 · 秋凉 · 诗狂
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理