君爱本相饶,从来似舞腰。
那堪攀玉座,肠断望陵朝。
怨著情无主,哀凝曲不调。
况临松日暮,悲吹坐萧萧。
君爱本相饶,从来似舞腰。
那堪攀玉座,肠断望陵朝。
怨著情无主,哀凝曲不调。
况临松日暮,悲吹坐萧萧。
君王的宠爱原本丰饶,
从来就像舞女的腰肢般柔顺。
哪堪再攀附那玉座,
肝肠寸断地遥望陵墓的晨朝。
怨恨滋生,情感失了主宰,
哀痛凝结,乐曲不成调。
何况面对松柏与落日,
悲风吹拂,萧萧独坐。
Your favor was once abundant,
Always like a dancer's supple waist.
How could I bear to climb the jade throne now,
Heartbroken, gazing toward the tomb at dawn?
Resentment settles, love has no master,
Grief congeals, the tune cannot be played.
Especially as pines stand in the twilight,
Sitting amidst the mournful, soughing wind.
咏曹操遗令铜雀台妓乐祭奠事。
描绘了权力周期结束后,个体在既定规则下的哀怨与无力博弈。
描写铜雀妓追思故主、哀怨孤寂的悲凉心境
肠断 · 哀凝 · 萧萧
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理