佳人卧病动经秋,帘幕䍀縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,双环慵整玉搔头。
花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁。
惆怅近来销瘦尽,泪珠时傍枕函流。
佳人卧病动经秋,帘幕䍀縿不挂钩。
四体强扶藤夹膝,双环慵整玉搔头。
花颜有幸君王问,药饵无征待诏愁。
惆怅近来销瘦尽,泪珠时傍枕函流。
美人卧病,转眼已过一秋
帘幕散乱不曾挂起
勉强支撑身体靠着藤夹膝
无心整理双环发髻和玉搔头
如花的容颜有幸得到君王垂问
但药物无效,等待诏令只有忧愁
近来惆怅不已,消瘦殆尽
泪珠时常沿着枕匣流淌
The fair one lies ill, a whole autumn has passed
Curtains and drapes in disarray, not hung on hooks
Forcing her frail limbs to lean on the wicker knee-rest
Too languid to arrange her twin buns or jade hairpin
Her flower-like face was fortunate to receive the monarch's inquiry
But medicine brings no sign, awaiting the decree brings only sorrow
Melancholy lately has consumed her utterly
Tear-drops often flow beside the pillow-case
描写失宠宫人久病孤凄的处境。
展现了权力结构边缘个体的身体治理与情感消耗。
描写宫中女子久病缠身的孤寂生活与容颜憔悴的哀愁
卧病 · 销瘦 · 药饵 · 君王问 · 待诏愁
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理