到此绝车轮,萋萋草树春。
青山如有利,白石亦成尘。
水阔应无路,松深不见人。
如知巢与许,千载迹犹新。
到此绝车轮,萋萋草树春。
青山如有利,白石亦成尘。
水阔应无路,松深不见人。
如知巢与许,千载迹犹新。
到达此地车轮痕迹断绝。
草木萋萋一片春意。
青山如果追求利益,
白石也会化为尘埃。
水面宽阔应无路径,
松林幽深不见人影。
如若知晓巢父与许由,
他们的事迹千年后依然鲜活。
Here, carriage tracks end.
Lush grass and trees herald spring.
If mountains sought gain,
Even white stones would turn to dust.
Waters stretch wide, likely pathless;
Pines grow dense, no soul in sight.
If one knew of Chao Fu and Xu You,
Their traces, after millennia, feel fresh.
于邺寻访隐士遗迹感怀。
借古喻今,揭示超脱功利周期方能获得持久精神认同。
诗人寻访隐士遗迹,感叹山水永恒而人事已非。
绝车轮 · 迹犹新 · 巢与许
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理