王将军宅夜听歌

作者:于邺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
于邺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

朱槛满明月,美人歌落梅。

zhū kǎn mǎn míng yuè, měi rén gē luò méi。

ㄓㄨ ㄎㄢˇ ㄇㄢˇ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄍㄜ ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˊ。

忽惊尘起处,疑有凤飞来。

hū jīng chén qǐ chǔ, yí yǒu fèng fēi lái。

ㄏㄨ ㄐㄧㄥ ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ ㄔㄨˇ, ㄧˊ ㄧㄡˇ ㄈㄥˋ ㄈㄟ ㄌㄞˊ。

一曲听初彻,几年愁暂开。

yī qǔ tīng chū chè, jǐ nián chóu zàn kāi。

ㄧ ㄑㄩˇ ㄊㄧㄥ ㄔㄨ ㄔㄜˋ, ㄐㄧˇ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄗㄢˋ ㄎㄞ。

东南正云雨,不得见阳台。

dōng nán zhèng yún yǔ, bù dé jiàn yáng tái。

ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄓㄥˋ ㄩㄣˊ ㄩˇ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄤˊ ㄊㄞˊ。

白话文翻译

朱红栏杆洒满明月,

美人唱着《梅花落》的曲子。

忽然惊动尘埃扬起之处,

怀疑是有凤凰飞来。

一曲听完,余音初散,

积攒多年的愁绪暂时消散。

东南方正布满云雨,

无法望见那巫山阳台。

英文翻译

Vermilion railings bathed in bright moonlight,

A beauty sings the song 'Falling Plum Blossoms.'

Startled by where the dust suddenly rises,

I suspect a phoenix has come flying.

Listening to the song through to its end,

Years of sorrow briefly lift.

Southeast, clouds and rain are gathering—

I cannot glimpse the Sunny Terrace.

创作背景

于邺在将军宅听歌,暂忘愁绪。

深度解构

仙乐暂解愁怀,然云雨阻隔的现实困境,揭示了理想与现实间的永恒博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘将军府夜宴听歌场景,由美人清歌转入愁绪难解的心境转折。

本诗关键词

夜听歌 · 尘起 · 云雨 · 愁暂开

《王将军宅夜听歌》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 宴饮 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 明月 · 落梅 · · 陽臺 · 朱檻

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

于邺生平简介

于邺,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要活动于唐末动荡时期。其诗作多收录于《全唐诗》中,以五言律诗见长,内容多反映个人羁旅愁思与对时局的感怀,风格清苦孤峭,是晚唐众多沉沦下僚、名位不显的文人代表之一。

浏览于邺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理