羞日遮罗袖,愁春懒起妆。
易求无价宝,难得有心郎。
枕上潜垂泪,花间暗断肠。
自能窥宋玉,何必恨王昌。
羞日遮罗袖,愁春懒起妆。
易求无价宝,难得有心郎。
枕上潜垂泪,花间暗断肠。
自能窥宋玉,何必恨王昌。
因羞见白日而用罗袖遮掩。
因春愁而懒于起身梳妆。
无价的珍宝容易求得,
有真心的郎君却难以遇到。
在枕上偷偷地垂泪,
于花丛中暗自伤心断肠。
既然自己能去追求才子,
又何必怨恨那负心之人。
Shy of the sun, she hides in silk sleeves.
Saddened by spring, too languid to rise and adorn.
Easier to seek a priceless treasure
Than to find a man with a true heart.
Secretly shedding tears upon the pillow,
In the flowers, her heart breaks unseen.
If one can glimpse a Song Yu for oneself,
Why must one resent a Wang Chang?
鱼玄机为邻女鸣不平并自勉。
此诗是对女性情感自主权的宣言,展现了突破传统认同的勇气。
女子倾诉爱情失意的痛苦与自我觉醒的决心
无价宝 · 有心郎 · 宋玉 · 王昌
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理