斜谷道

作者:于武陵(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
于武陵作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

乱峰连叠嶂,千里绿峨峨。

luàn fēng lián dié zhàng, qiān lǐ lǜ é é。

ㄌㄨㄢˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄤˋ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄌㄩˋ ㄜˊ ㄜˊ。

蜀国路如此,游人车亦过。

shǔ guó lù rú cǐ, yóu rén chē yì guò。

ㄕㄨˇ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄨˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ, ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄔㄜ ㄧˋ ㄍㄨㄛˋ。

远烟当叶敛,骤雨逐风多。

yuǎn yān dāng yè liǎn, zhòu yǔ zhú fēng duō。

ㄩㄢˇ ㄧㄢ ㄉㄤ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄢˇ, ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄓㄨˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄛ。

独忆紫芝叟,临风歌旧歌。

dú yì zǐ zhī sǒu, lín fēng gē jiù gē。

ㄉㄨˊ ㄧˋ ㄗˇ ㄓ ㄙㄡˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄈㄥ ㄍㄜ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄜ。

白话文翻译

杂乱的山峰连接着重重山峦,

千里之地一片苍翠巍峨。

蜀地的道路就是这般险峻,

游人的车马也能经过。

远处的烟霭随着日暮收敛,

骤雨追随着狂风,时常发生。

我独自怀念那位采紫芝的老翁,

迎着风,唱起旧日的歌谣。

英文翻译

Jagged peaks link into layered ridges,

For a thousand li, verdant and towering.

Such are the roads of Shu,

Yet travelers' carts still pass through.

Distant mists gather as leaves close,

Sudden rains chase the wind, frequent.

Alone, I recall the old man of Purple Mushroom,

Facing the wind, singing songs of old.

创作背景

于武陵行经斜谷道怀古。

深度解构

对隐逸先贤的追忆,暗含对当下治理智慧的隐性参照。

诗意解析

诗意概括

描绘斜谷道险峻山色与旅途艰辛,追忆隐逸高士

本诗关键词

蜀国路 · 游人车 · 远烟 · 骤雨

《斜谷道》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 乱峰 · 叠嶂 · 紫芝叟

语气: 雄浑 · 抒情 · 素淡

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

于武陵生平简介

于武陵,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗名不显,主要活动于唐宣宗大中华间。其诗作多写羁旅、赠别与山水,风格清丽淡远,语言平易,在晚唐众多诗人中自成一家,但整体影响力有限,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览于武陵全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理