西归

作者:于武陵(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
于武陵作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

不系与舟闲,悠悠吴楚间。

bù xì yǔ zhōu xián, yōu yōu wú chǔ jiān。

ㄅㄨˋ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄓㄡ ㄒㄧㄢˊ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄨˊ ㄔㄨˇ ㄐㄧㄢ。

羞将新白发,却到旧青山。

xiū jiāng xīn bái fà, què dào jiù qīng shān。

ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ。

一叶忽离树,几人同入关。

yī yè hū lí shù, jǐ rén tóng rù guān。

ㄧ ㄧㄝˋ ㄏㄨ ㄌㄧˊ ㄕㄨˋ, ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥˊ ㄖㄨˋ ㄍㄨㄢ。

长安家尚在,秋至又西还。

cháng ān jiā shàng zài, qiū zhì yòu xī huán。

ㄔㄤˊ ㄢ ㄐㄧㄚ ㄕㄤˋ ㄗㄞˋ, ㄑㄧㄡ ㄓˋ ㄧㄡˋ ㄒㄧ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

不系缆绳,任凭小舟悠闲,

悠悠荡荡在吴楚旧地之间。

羞于带着新生的白发,

却又回到了旧日的青山。

一片树叶忽然离树飘零,

有几人同我一起入关?

长安的家还在那里,

秋天到了,我又要西归还乡。

英文翻译

Untied, the boat drifts at leisure,

Far and wide between Wu and Chu, beyond measure.

Ashamed to bring my newly greying hair,

Back to the old green hills I fare.

A leaf suddenly parts from the tree,

How many together pass the frontier with me?

My home in Chang'an still remains,

When autumn comes, I head west again.

创作背景

于武陵晚年自吴楚西归长安途中所作。

深度解构

以舟叶自喻,道出了个体在时代洪流中漂泊无定的身份认同困境。

诗意解析

诗意概括

诗人漂泊归乡途中,面对白发青山感慨时光流逝,表达羁旅思乡之情。

本诗关键词

白发 · 西还 · 悠悠 · 离树 · 入关

《西归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 青山 · · · 一葉 · 長安

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

于武陵生平简介

于武陵,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗名不显,主要活动于唐宣宗大中华间。其诗作多写羁旅、赠别与山水,风格清丽淡远,语言平易,在晚唐众多诗人中自成一家,但整体影响力有限,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览于武陵全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理