离家凡几宵,一望一寥寥。
新魄又将满,故乡应渐遥。
独临彭蠡水,远忆洛阳桥。
更有乘舟客,凄然亦驻桡。
离家凡几宵,一望一寥寥。
新魄又将满,故乡应渐遥。
独临彭蠡水,远忆洛阳桥。
更有乘舟客,凄然亦驻桡。
离家已有多少个夜晚?
每一次眺望都更觉寂寥。
新月又将变得圆满,
故乡想必越来越远。
独自面对彭蠡湖水,
遥远地思念着洛阳桥。
更有那乘船的旅人,
也凄然停下船桨。
How many nights since I left home?
Each gaze emptier than the last.
The new moon will soon be full again,
While my homeland feels ever more distant.
Alone, I face the Pengli waters,
Longingly recall the Luoyang bridge.
Other boat travelers too
Halt their oars, hearts heavy with sorrow.
于武陵羁旅思乡之作。
诗中时空的拉锯,映射出个体在命运周期中的漂泊感。
游子望月思乡,独对江水忆故园,见同舟客亦生羁旅之悲。
离家 · 故乡 · 乘舟客 · 驻桡
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理