秋夜达萧关

作者:于武陵(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
于武陵作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

扰扰浮梁路,人忙月自闲。

rǎo rǎo fú liáng lù, rén máng yuè zì xián。

ㄖㄠˇ ㄖㄠˇ ㄈㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄇㄤˊ ㄩㄝˋ ㄗˋ ㄒㄧㄢˊ。

去年为塞客,今夜宿萧关。

qù nián wéi sài kè, jīn yè sù xiāo guān。

ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄙㄞˋ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄍㄨㄢ。

辞国几经岁,望乡空见山。

cí guó jǐ jīng suì, wàng xiāng kōng jiàn shān。

ㄘˊ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄥ ㄙㄨㄟˋ, ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄢ。

不知江叶下,又作布衣还。

bù zhī jiāng yè xià, yòu zuò bù yī huán。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄡˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄧ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

通往浮梁的路上纷扰嘈杂,

行人忙碌,明月独自清闲。

去年我还是边塞的士卒,

今夜投宿在萧关。

离开京城已多年,

遥望故乡,只看见空茫的山峦。

不知江边树叶已飘落,

我又将身着布衣归还。

英文翻译

The bustling road to Fuliang,

People hurry, the moon stays idle.

Last year I was a frontier guard,

Tonight I lodge at Xiaoguan Pass.

Years have passed since leaving the capital,

Gazing homeward, only mountains meet my eyes.

Unaware of leaves falling by the river,

Once more I return in commoner's clothes.

创作背景

诗人秋夜宿于萧关感怀。

深度解构

时空转换中的个人命运,体现了历史周期的无情流转。

诗意解析

诗意概括

诗人秋夜宿于萧关,回顾多年羁旅生涯,抒发望乡难归的惆怅之情。

本诗关键词

塞客 · 辞国 · 布衣

《秋夜达萧关》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 萧关 · 浮梁路 · 江叶

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

于武陵生平简介

于武陵,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗名不显,主要活动于唐宣宗大中华间。其诗作多写羁旅、赠别与山水,风格清丽淡远,语言平易,在晚唐众多诗人中自成一家,但整体影响力有限,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览于武陵全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理