南游有感

作者:于武陵(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
于武陵作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

杜陵无厚业,不得驻车轮。

dù líng wú hòu yè, bù dé zhù jū lún。

ㄉㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄨˊ ㄏㄡˋ ㄧㄝˋ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄓㄨˋ ㄐㄩ ㄌㄨㄣˊ。

重到曾游处,多非旧主人。

chóng dào céng yóu chù, duō fēi jiù zhǔ rén。

ㄔㄨㄥˊ ㄉㄠˋ ㄘㄥˊ ㄧㄡˊ ㄔㄨˋ, ㄉㄨㄛ ㄈㄟ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ。

东风千岭树,西日一洲𬞟。

dōng fēng qiān lǐng shù, xī rì yī zhōu pín。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄥˇ ㄕㄨˋ, ㄒㄧ ㄖˋ ㄧ ㄓㄡ ㄆㄧㄣˊ。

又渡湘江去,湘江水复春。

yòu dù xiāng jiāng qù, xiāng jiāng shuǐ fù chūn。

ㄧㄡˋ ㄉㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄨˋ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

我像杜陵一样没有丰厚的家业,

因此不能停下远行的车轮。

重新来到曾经游历的地方,

大多已不是旧日的主人。

东风吹拂着千山万岭的树木,

夕阳照耀着一片沙洲的浮萍。

又一次要渡湘江而去,

湘江水却再次迎来了春天。

英文翻译

In Duling, I have no substantial estate,

So cannot halt my carriage wheel's fate.

Returning to places I once did roam,

Most are no longer under their old master's dome.

East wind blows through trees on a thousand peaks,

Western sun shines on duckweed in the creek.

Again I cross the Xiang River to depart,

The Xiang River's water renews its spring heart.

创作背景

于武陵南游重经旧地有感而发。

深度解构

物是人非与江水长流,构成了对资源分配与人生际遇的深刻博弈思考。

诗意解析

诗意概括

诗人重游故地,感叹物是人非,在湘江春色中继续南行。

本诗关键词

重游 · 旧主 · 渡江 · 春水 · 非旧

《南游有感》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 东风 · 杜陵 · 湘江 · 西日 · 车轮回 · 千岭树

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

于武陵生平简介

于武陵,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗名不显,主要活动于唐宣宗大中华间。其诗作多写羁旅、赠别与山水,风格清丽淡远,语言平易,在晚唐众多诗人中自成一家,但整体影响力有限,属于文学史上较为冷门的文人。

浏览于武陵全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理