楼下长江路,舟车昼不闲。
鸟声非故国,春色是他山。
一望云复水,几重河与关。
愁心随落日,万里各西还。
楼下长江路,舟车昼不闲。
鸟声非故国,春色是他山。
一望云复水,几重河与关。
愁心随落日,万里各西还。
楼下的长江路
舟车往来,昼夜不息
鸟鸣声并非故乡之音
春色也属于他乡之山
放眼望去,云水相接
几重山河与关隘?
愁绪追随着落日
万里之外,各自西归还乡
Below the tower, the road along the Long River
Boats and carts bustle day without rest
Birds' songs are not from my homeland
Spring scenery belongs to other hills
At one gaze, clouds again over water
How many layers of rivers and passes?
My sorrowful heart follows the setting sun
For ten thousand li, each heads west back home
客居他乡,春日登楼怀归。
漂泊者的愁心,映射出对地理与文化认同的双重追寻。
登楼远眺春日江景,触目异乡山水,引发万里思归之愁
望 · 愁心 · 西还 · 非故国 · 昼不闲
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理