夜来花欲尽,始惜两三枝。
早起寻稀处,闲眠记落时。
蘂焦蜂自散,蒂折蝶还移。
攀著殷勤别,明年更有期。
夜来花欲尽,始惜两三枝。
早起寻稀处,闲眠记落时。
蘂焦蜂自散,蒂折蝶还移。
攀著殷勤别,明年更有期。
一夜之间花儿快要凋尽,
才开始怜惜剩下的两三枝。
早起寻找稀疏的地方,
闲卧时记下花瓣飘落的时刻。
花蕊焦枯蜜蜂自然散去,
花蒂折断蝴蝶依旧迁移。
攀着花枝殷勤作别,
约定明年再会之期。
Overnight, the flowers nearly gone,
Only then I cherish two or three branches.
Rising early to seek the sparse spots,
Lying idle, noting the time of falling.
Pistils withered, bees disperse on their own,
Stems broken, butterflies still move on.
Holding them tenderly in farewell,
Next year we have another date.
于鹄感伤春光易逝,怜惜残花。
对生命周期的敏锐感知,隐含对美好事物消逝的认知。
诗人细致描绘花事将尽的景象,表达对花期短暂的怜惜与来年再会的期盼。
夜来 · 早起 · 闲眠 · 攀折 · 殷勤
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理