单于骄爱猎,放火到军城。
乘月调新马,防秋置远营。
空山朱戟影,寒碛铁衣声。
度水逢胡说,沙阴有伏兵。
单于骄爱猎,放火到军城。
乘月调新马,防秋置远营。
空山朱戟影,寒碛铁衣声。
度水逢胡说,沙阴有伏兵。
单于骄纵喜爱狩猎
放火一直烧到军城
趁着月色调训新马
为防秋季设置远营
空山中闪过朱红戟影
寒冷的沙碛响起铁衣之声
渡水时听到胡人言语
沙丘阴影处藏有伏兵
The proud Chanyu loves to hunt
Setting fires that reach our army town.
By moonlight, we train fresh horses
For autumn defense, camps are set down.
Red halberds cast shadows on empty hills
Iron armor clanks on the cold, barren ground.
Crossing the river, we hear barbarian talk—
In the sand's shadow, ambush troops are found.
于鹄描写唐军与匈奴的边境对峙。
诗作捕捉了战争迷雾中信息认知与生存博弈的紧张瞬间。
描绘边塞军营防秋时节紧张备战场景,突出胡骑骄纵与唐军严阵以待的对抗态势。
防秋 · 胡骑 · 军城
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理