即事

作者:喻凫(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
喻凫作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

抱杖立溪口,迎秋看塞门。

bào zhàng lì xī kǒu, yíng qiū kàn sài mén。

ㄅㄠˋ ㄓㄤˋ ㄌㄧˋ ㄒㄧ ㄎㄡˇ, ㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄎㄢˋ ㄙㄞˋ ㄇㄣˊ。

连山互苍翠,二水各清浑。

lián shān hù cāng cuì, èr shuǐ gè qīng hún。

ㄌㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄏㄨˋ ㄘㄤ ㄘㄨㄟˋ, ㄦˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ。

笛发孤烟戍,鸦归夕照村。

dí fā gū yān shù, yā guī xī zhào cūn。

ㄉㄧˊ ㄈㄚ ㄍㄨ ㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄧㄚ ㄍㄨㄟ ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄘㄨㄣ。

萋萋芳草色,终是忆王孙。

qī qī fāng cǎo sè, zhōng shì yì wáng sūn。

ㄑㄧ ㄑㄧ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄙㄜˋ, ㄓㄨㄥ ㄕˋ ㄧˋ ㄨㄤˊ ㄙㄨㄣ。

白话文翻译

拄着手杖站立在溪口,

迎着秋意眺望边塞的关门。

连绵的山峦交互着苍翠之色,

两条河水一清一浊各自流淌。

笛声从孤烟升起的戍楼传来,

乌鸦飞回夕阳照耀的村庄。

茂盛繁密的芳草颜色,

终究让人怀念远游的君子。

英文翻译

Holding my staff, I stand at the creek mouth,

Welcoming autumn, I gaze toward the frontier gate.

Ranges of mountains exchange their deep verdure,

Two rivers each run clear and turbid.

A flute sounds from the lone-smoke garrison,

Crows return to the village in sunset glow.

Lush, lush the fragrant grass's hue,

In the end, it makes me think of the wandering lord.

创作背景

喻凫于边塞秋日即景抒怀。

深度解构

自然意象的并置隐含了对家国认同的深远关切。

诗意解析

诗意概括

诗人秋日立于边塞溪口,描绘苍山浑水、孤烟夕照的边塞秋景,抒发对远方征人的深切怀念。

本诗关键词

迎秋 · 苍翠 · 清浑 · 笛发 · 鸦归

《即事》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 芳草 · 连山 · 塞门 · 孤烟戍 · 夕照村

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

喻凫生平简介

喻凫,晚唐时期诗人,籍贯不详。唐文宗开成五年(840年)进士及第,官终乌程县尉。其诗名不显,在文学史上属冷门文人,作品多为送别、寄赠、写景之作,风格清丽,与贾岛、姚合等苦吟诗人诗风相近,在晚唐诗坛有一定代表性。

浏览喻凫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理