野蚕食青桑,吐丝亦成茧。
无功及生人,何异偷饱暖。
我愿均尔丝,化为寒者衣。
野蚕食青桑,吐丝亦成茧。
无功及生人,何异偷饱暖。
我愿均尔丝,化为寒者衣。
野蚕吃着青桑叶,
吐丝也能结成茧。
对世人没有功劳,
与偷取温饱有何区别?
我愿将你们的丝均匀分配,
变成寒苦之人的衣裳。
Wild silkworms feed on green mulberry leaves,
They spin silk and also form cocoons.
Bringing no benefit to the living,
How is this different from stealing warmth and fullness?
I wish to distribute your silk evenly,
Transforming it into clothes for the cold.
借野蚕讽喻不劳而获者。
通过自然物象的类比,完成对社会财富认同逻辑的深刻转换。
借野蚕吐丝无益于人的现象,表达对民生疾苦的关切与济世理想。
无功 · 生人 · 饱暖 · 均尔丝 · 化为
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理