城上更声发,城下杵声歇。
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。
轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。
城上更声发,城下杵声歇。
征人烧断蓬,对泣沙中月。
耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。
士卒浣戎衣,交河水为血。
轻裘两都客,洞房愁宿别。
何况远辞家,生死犹未决。
城头上打更声响起
城下捣衣声停歇
征战的士兵烧着断蓬草
对着沙地中的月亮相对哭泣
耕牛在早晨拉运铠甲
战马在夜晚衔着铁嚼
士兵们洗涤战袍
交河的流水变成了血色
身着轻裘的两京贵客
还在为洞房中的短暂离别发愁
更何况是远辞家乡的征人
生死尚且未能决定
The watchman's call sounds from the wall
Below, the pounding of pestles ceases.
Soldiers burn broken tumbleweeds
Weeping beneath the moon in the sand.
Oxen pull armor carts at dawn
Warhorses champ iron bits at night.
Troops wash their battle robes
The Jiao River's water turns to blood.
Guests in furs from the two capitals
Dread parting in their bridal chambers.
How much worse for those who leave home far behind
With life and death still undecided.
于𣸣描绘边塞战争残酷。
对比凸显了战争周期中不同阶层的命运博弈。
描绘边塞战场夜间景象,展现征人思乡与生死未卜的悲凉心境。
征人 · 战马 · 生死
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理