晓发龙江第一程,诸公同济似登瀛。
海门日上千峰出,桃叶波平一棹轻。
横锁已沈王濬筏,投鞭难阻谢玄兵。
片时喜得东风便,回首钟声隔凤城。
晓发龙江第一程,诸公同济似登瀛。
海门日上千峰出,桃叶波平一棹轻。
横锁已沈王濬筏,投鞭难阻谢玄兵。
片时喜得东风便,回首钟声隔凤城。
清晨从龙江出发,这是第一段路程。
诸位同行共渡,好似登上蓬莱仙岛。
海门之处太阳升起,千座山峰显现。
桃叶渡波澜平静,一叶轻舟划过。
横江铁锁早已随着王濬的战船沉没。
投鞭断流也难以阻挡谢玄的军队。
片刻间欣喜得到东风的便利,
回头望去,钟声已被凤城隔断。
At dawn we set off from Longjiang, the journey's first stage.
All gentlemen sailing together, as to Penglai, we engage.
At Haimen, sun rises, a thousand peaks emerge to sight.
On Taoye's calm waves, a single oar moves with ease and light.
The iron chain sunk, along with Wang Jun's raft, long ago.
Throwing whips could not halt Xie Xuan's troops, as histories show.
A moment's joy: we gain the east wind's favor, swift and free.
Looking back, bell sounds are cut off by Phoenix City.
殷尧藩送别友人渡长江,用历史典故状写行旅。
借古喻今,在时空转换中完成对行程顺遂的战略预判。
描绘清晨渡江送别场景,借历史典故暗喻仕途顺遂
登瀛 · 投鞭 · 钟声
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理