明日城东看杏花,叮咛童子蚤将车。
路从丹凤楼前过,酒向金鱼馆里赊。
绿水满沟生杜若,暖云将雨湿泥沙。
绝胜羊傅襄阳道,车骑西风拥鼓笳。
明日城东看杏花,叮咛童子蚤将车。
路从丹凤楼前过,酒向金鱼馆里赊。
绿水满沟生杜若,暖云将雨湿泥沙。
绝胜羊傅襄阳道,车骑西风拥鼓笳。
明日去城东观赏杏花
叮嘱童仆早早备好车马
路途将从丹凤楼前经过
酒钱就向金鱼馆里赊欠
绿水涨满沟渠生长着杜若
暖云携雨湿润了泥沙
绝对胜过羊祜镇守的襄阳道
车马在西风中拥着鼓乐笳声
Tomorrow east of town to see apricot blooms we'll go;
I urge the lad to prepare the carriage early, you know.
Our road will pass before the Danfeng Tower grand;
Our wine we'll borrow from the Golden Fish Inn on hand.
Green water fills the ditches, where sweet herbs grow;
Warm clouds about to bring rain dampen the mud below.
Far surpassing the road to Xiangyang where Lord Yang Fu did ride,
Our carriages and horsemen, with west wind, drums and pipes beside.
诗人计划春游,兴致盎然。
对胜景的预期与规划,体现了对生活美学的积极认知与构建。
描绘春日城东赏花游宴的闲适场景,通过沿途景致与历史典故的对比,展现诗人对当下春游之乐的沉醉。
春游 · 看花 · 沽酒 · 西风 · 襄阳道
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理