菩萨蛮 二

作者:尹鹗(唐) 体裁:词(双调四十四字)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
尹鹗作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

呜呜晓角调如语,画楼三会喧雷鼓。

wū wū xiǎo jiǎo tiáo rú yǔ, huà lóu sān huì xuān léi gǔ。

ㄨ ㄨ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄧㄠˊ ㄖㄨˊ ㄩˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄌㄡˊ ㄙㄢ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄩㄢ ㄌㄟˊ ㄍㄨˇ。

枕上梦方残,月光铺水寒。

zhěn shàng mèng fāng cán, yuè guāng pū shuǐ hán。

ㄓㄣˇ ㄕㄤˋ ㄇㄥˋ ㄈㄤ ㄘㄢˊ, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄆㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄢˊ。

蛾眉应敛翠,咫尺同千里。

é méi yīng liǎn cuì, zhǐ chǐ tóng qiān lǐ。

ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄧㄥ ㄌㄧㄢˇ ㄘㄨㄟˋ, ㄓˇ ㄔˇ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ。

宿酒未全消,满怀离恨饶。

sù jiǔ wèi quán xiāo, mǎn huái lí hèn ráo。

ㄙㄨˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄢˊ ㄒㄧㄠ, ㄇㄢˇ ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˊ ㄏㄣˋ ㄖㄠˊ。

白话文翻译

呜咽的拂晓号角声如泣如诉。

华美的楼阁中,三通鼓声喧闹如雷。

枕上残梦刚醒。

清冷的月光铺在寒水之上。

蛾眉应当紧锁(愁容不展)。

近在咫尺却如同相隔千里。

隔夜的酒意尚未完全消散。

心中充满了离愁别恨。

英文翻译

Mournful morning horn sounds like whispering drear.

In painted tower drums thunder thrice, loud and clear.

On pillow just awake from dreams,

I see on cold water spread moonbeams.

My brows should not be painted green.

So near, yet like a thousand miles we're seen.

Last night's hangover's not yet done.

My heart's brimful of grief for my loved one.

创作背景

尹鹗词,写女子晨起离愁。

深度解构

物理的咫尺与心理的千里,揭示了亲密关系中的认同危机。

诗意解析

诗意概括

女子清晨闻角鼓声起,追忆昨夜离别愁绪,月光寒水更添孤寂

本诗关键词

画楼 · 雷鼓 · 离恨

《菩萨蛮 二》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 离别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 月光 · 蛾眉 · 晓角

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄○○仄,仄平○仄平平仄。
仄仄仄平平,仄平○仄平。
平平○仄仄,仄仄平平仄。
仄仄仄平平,仄平○仄平。

本诗为词(双调四十四字),押平声韵。

尹鹗生平简介

尹鹗,五代前蜀时期词人,生卒年不详。其籍贯亦无明确记载,主要活跃于前蜀王衍时期(约公元九世纪末至十世纪初)。他在文学史上以词闻名,是花间词派的重要成员之一,词风多写闺情,笔致婉约,与同时代的李珣、牛峤等词人齐名,作品被收录于《花间集》中,对早期文人词的发展有一定贡献。

浏览尹鹗全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理