哭押牙四寂

作者:佚名(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
佚名作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

哀哉存殁苦难量,共恨沦流处异乡。

āi zāi cún mò kǔ nán liáng, gòng hèn lún liú chǔ yì xiāng。

ㄞ ㄗㄞ ㄘㄨㄣˊ ㄇㄛˋ ㄎㄨˇ ㄋㄢˊ ㄌㄧㄤˊ, ㄍㄨㄥˋ ㄏㄣˋ ㄌㄨㄣˊ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄨˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

可叹生涯光景促,旋嗟死路夜何长!空令肝胆摧林竹,每使心魂痛渭阳。

kě tàn shēng yá guāng jǐng cù, xuán jiē sǐ lù yè hé cháng! kōng lìng gān dǎn cuī lín zhú, měi shǐ xīn hún tòng wèi yáng。

ㄎㄜˇ ㄊㄢˋ ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄘㄨˋ, ㄒㄩㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄙˇ ㄌㄨˋ ㄧㄝˋ ㄏㄜˊ ㄔㄤˊ! ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄥˋ ㄍㄢ ㄉㄢˇ ㄘㄨㄟ ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨˊ, ㄇㄟˇ ㄕˇ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄣˊ ㄊㄨㄥˋ ㄨㄟˋ ㄧㄤˊ。

缧绁时深肠自断,更闻凶变泪沾裳。

léi xiè shí shēn cháng zì duàn, gèng wén xiōng biàn lèi zhān cháng。

ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄕˊ ㄕㄣ ㄔㄤˊ ㄗˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄍㄥˋ ㄨㄣˊ ㄒㄩㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄟˋ ㄓㄢ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

哀叹生与死的苦难难以估量

共同怨恨沦落漂泊身处异乡

可叹人生光景如此短促

随即嗟叹赴死之路长夜漫漫

空让肝胆像竹林般摧折

常使心魂为渭阳之思而痛

身陷囹圄日久肠断自伤

更闻凶信泪水沾湿衣裳

英文翻译

Alas, the pain of life and death is hard to measure

Together we lament being adrift in a foreign land

Lamentable how life's light and scene are so brief

Then sigh how the road to death makes nights so long

Vainly it shatters heart and gall like forest bamboo

Always it pains the soul by the Wei River's north

Long in bonds, my guts are torn by themselves

Hearing further ill news, tears soak my robe

创作背景

敦煌遗书中的陷蕃诗作。

深度解构

诗作在异乡困境中,展现了深刻的身份认同危机。

诗意解析

诗意概括

悼念同僚在异乡离世的悲痛之情,表达对生命短暂与死后长夜的哀叹。

本诗关键词

生涯 · 死路 · 肝胆 · 心魂 · 凶变

《哭押牙四寂》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 死亡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: · · 异乡

语气: 抒情 · 沉郁 · 悲凉

格律

平平平仄仄○○,仄仄平平仄仄平。
仄○平平平仄仄,平平仄仄仄平○?○仄平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平○平仄仄,○○平仄仄○平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

佚名生平简介

佚名是古代文学中大量无名氏作者的统称,活跃于各个历史时期,尤以先秦至汉魏的民间歌谣创作最为集中。他们并非特定个体,而是集体创作或作者信息失传的产物,其作品主要收录于《诗经·国风》、汉乐府及各类杂歌谣辞中。这些作品真实反映了不同时代、地域的民间生活、情感与智慧,是研究古代社会风貌与口头文学传统的重要材料,构成了中国古典文学宏大叙事中不可或缺的底层基石。

浏览佚名全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理