非所寄王都护姨夫

作者:佚名(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
佚名作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

敦煌数度访来人,握手千回问懿亲。

蓬转已闻过海畔,莎居见说傍河津。

戎庭事事皆违意,虏口朝朝计苦辛。

缧绁傥逢恩降日,宿心言豁(原作“豁”)在他辰。

dūn huáng shuò dù fǎng lái rén wò shǒu qiān huí wèn yì qīn péng zhuǎn yǐ wén guò hǎi pàn suō jū jiàn shuō bàng hé jīn róng tíng shì shì jiē wéi yì lǔ kǒu zhāo zhāo jì kǔ xīn léi xiè tǎng féng ēn jiàng rì sù xīn yán huò zài tā chén

ㄉㄨㄣ ㄏㄨㄤˊ ㄕㄨㄛˋ ㄉㄨˋ ㄈㄤˇ ㄌㄞˊ ㄖㄣˊ ㄨㄛˋ ㄕㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄏㄨㄟˊ ㄨㄣˋ ㄧˋ ㄑㄧㄣ ㄆㄥˊ ㄓㄨㄢˇ ㄧˇ ㄨㄣˊ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄞˇ ㄆㄢˋ ㄙㄨㄛ ㄐㄩ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄅㄤˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄣ ㄖㄨㄥˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕˋ ㄕˋ ㄐㄧㄝ ㄨㄟˊ ㄧˋ ㄌㄨˇ ㄎㄡˇ ㄓㄠ ㄓㄠ ㄐㄧˋ ㄎㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄊㄤˇ ㄈㄥˊ ㄣ ㄐㄧㄤˋ ㄖˋ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˊ ㄏㄨㄛˋ ㄗㄞˋ ㄊㄚ ㄔㄣˊ

白话文翻译

在敦煌多次寻访来的使者,

握手千回,探问至亲的消息。

听说你已如飞蓬飘转过了海边,

又闻你如莎草傍着河津居住。

在这胡廷事事都违背我的心意,

每日在虏人口中谋划倍感艰辛。

倘若身陷囹圄能逢恩赦之日,

积压心底的话终有畅言之时。

英文翻译

In Dunhuang, repeatedly I sought out newcomers,

Shook hands countless times, inquiring after dear kin.

Heard you've drifted like tumbleweed past the seashore,

Told you dwell by the river ford, among reeds.

Everything in this barbarian court goes against my will,

Daily in the captors' mouths, schemes bring toil and pain.

If ever grace descends while I'm in these bonds,

My long-held heart's words will open on another day.

创作背景

敦煌囚徒寄诗给边将姨夫。

深度解构

在严酷的治理结构下,亲情网络成为最后的认同与希望纽带。

诗意解析

诗意概括

诗人向远在边塞的姨夫倾诉羁旅之苦与思念之情,表达对重逢的期盼。

本诗关键词

戎庭 · 虏口 · 缧绁

《非所寄王都护姨夫》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 蓬转 · 敦煌 · 河津

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

佚名生平简介

佚名是古代文学中大量无名氏作者的统称,活跃于各个历史时期,尤以先秦至汉魏的民间歌谣创作最为集中。他们并非特定个体,而是集体创作或作者信息失传的产物,其作品主要收录于《诗经·国风》、汉乐府及各类杂歌谣辞中。这些作品真实反映了不同时代、地域的民间生活、情感与智慧,是研究古代社会风貌与口头文学传统的重要材料,构成了中国古典文学宏大叙事中不可或缺的底层基石。

浏览佚名全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理