好是山家凤,歌成非楚鸡。
毫光洒风雨,纹彩动云霓。
竹实不得饱,桐孙何足栖。
岐阳今好去,律吕正凄凄。
好是山家凤,歌成非楚鸡。
毫光洒风雨,纹彩动云霓。
竹实不得饱,桐孙何足栖。
岐阳今好去,律吕正凄凄。
好一只山野之家的凤凰,
鸣唱已成,绝非楚地的鸡能比。
毫光洒向风雨,
纹彩摇动云霓。
竹米不能让它吃饱,
幼桐何足以让它栖息。
如今正好前往岐阳,
律吕之音正凄清悲凉。
Truly it is the phoenix of the mountain home,
Its song complete, unlike the Chu rooster's crow.
Its radiant light sprinkles through wind and rain,
Its patterned colors stir the clouds and rainbows.
Bamboo seeds cannot sate its hunger,
Young paulownia trees are not fit to perch on.
Now it's good to go to Qiyang,
Where the pitch-pipes sound so mournful.
咏凤喻才,言其清高不遇。
凤凰的抉择映射出世道周期中精英的认知清醒。
以凤凰自喻,表达怀才不遇的孤高心境与对理想归宿的向往。
凤凰 · 岐阳 · 律吕
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理