作者:宜春头陀(唐) 体裁:杂言古诗(乐府体)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
宜春头陀作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

经世学,经世学成无用着。

山中乐,山中乐土堪耕凿。

瘿飘有酒同君酌,醉卧草庐谁唤觉。

松阴忽听双鸣(《中国医籍考》卷七十引作“鸠”)鹤,起来日出穿林薄。

(见《道藏·太平部》收《急救仙方》卷六十《仙授理伤续断仙方序》引)。

jīng shì xué jīng shì xué chéng wú yòng zhuó shān zhōng lè shān zhōng lè tǔ kān gēng záo yǐng piáo yǒu jiǔ tóng jūn zhuó zuì wò cǎo lú shuí huàn jué sōng yīn hū tīng shuāng míng hè qǐ lái rì chū chuān lín bó

ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄥ ㄕˋ ㄒㄩㄝˊ ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄩㄥˋ ㄓㄨㄛˊ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄜˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄜˋ ㄊㄨˇ ㄎㄢ ㄍㄥ ㄗㄠˊ ㄧㄥˇ ㄆㄧㄠˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄘㄠˇ ㄌㄨˊ ㄕㄨㄟˊ ㄏㄨㄢˋ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄨㄥ ㄧㄣ ㄏㄨ ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄜˋ ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ ㄖˋ ㄔㄨ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄅㄛˊ

白话文翻译

经世治国的学问,学成了也无处施展。

山中的乐趣,山中的乐土可以耕种安居。

瘿瓢里有酒,与你同饮,

醉卧在草庐之中,谁来将我唤醒?

松荫下忽然听到一双鹤鸣,

起身时朝阳升起,穿过林间薄雾。

英文翻译

Statecraft learning, statecraft learning mastered is of no use.

Mountain joy, the joyful land in mountains fit for plowing.

The gourd ladle has wine, let's drink together,

Drunk, lying in the thatched hut, who will wake me?

Under pine shade, suddenly hearing a pair of cranes call,

I rise as the sun emerges, piercing the forest mist.

创作背景

头陀弃世学道歌。

深度解构

对比经世之学与山林之乐,暗含对历史周期中个人出路的思考。

诗意解析

诗意概括

描绘隐士在山林耕凿自得、饮酒醉卧的闲适生活,表达对经世之学无用、归隐田园的向往。

本诗关键词

经世学 · 耕凿 · 醉卧 · 草庐 · 日出

《歌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山中樂土 · 癭飄 · 松陰 · 雙鳴鶴 · 林薄

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

宜春头陀生平简介

宜春头陀,唐代僧人,生平事迹不详,仅知其为袁州宜春(今江西宜春)人。其名见于《全唐诗》及《宜春县志》,存诗一首,为唐代众多诗僧中较为冷僻者,反映了唐代佛教与诗歌交融的一个侧面。

浏览宜春头陀全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理