适向人间世,时复济苍生。
度人初行满,辅国亦功成。
但念清微乐,谁忻下界荣。
门人好住此,翛然云上征。
适向人间世,时复济苍生。
度人初行满,辅国亦功成。
但念清微乐,谁忻下界荣。
门人好住此,翛然云上征。
方才来到人世间,
时常还要救济百姓。
度化世人的初心愿行已圆满,
辅佐国家的功业也已成就。
只惦念着清微天界的乐趣,
谁还欣喜这下界的荣华?
门人弟子们好好留在此地,
我无拘无束地向着云上远行。
Just now heading to the human world,
From time to time aiding the common people.
The initial vow to save others is fulfilled,
Assisting the state has also achieved merit.
But I only think of the joy in the Qing-wei Heaven,
Who delights in the honors of the lower realm?
Disciples, dwell well here,
Carefree, I embark on a journey above the clouds.
叶法善述人间功德已满,心向天界之乐。
完成了人间治理的功业后,选择回归更高层级的认同。
诗人表达修道济世后超脱尘世、飞升云外的出世情怀
度人 · 辅国 · 清微 · 下界 · 门人
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理