东吴与上国,万里路迢迢。
为别晨昏久,全轻水陆遥。
湘阴岛上寺,楚色月中潮。
到此一长望,知君积恨销。
东吴与上国,万里路迢迢。
为别晨昏久,全轻水陆遥。
湘阴岛上寺,楚色月中潮。
到此一长望,知君积恨销。
从东吴到京城,
路途万里,遥远漫长。
因为分别已久,
全然不觉得水陆行程遥远。
湘阴岛上的寺庙,
月色中泛着楚地风情的潮水。
来到这里我久久眺望,
知道您积郁的憾恨将消散。
From Eastern Wu to the capital,
The road stretches ten thousand miles.
Our parting has lasted through many dawns and dusks,
Making the long water-land journey seem light.
A temple on the misty isle of Xiang,
Chu's hues in the moonlit tide.
Arriving here, I gaze afar—
Knowing your stored-up regrets will melt away.
姚鹄送友自东吴归长安。
以空间之遥化解时间之久,是送别诗中的一种情感博弈。
诗人送友人归返东吴,描绘漫长路途与别后思念,寄望友人归乡能消解积郁。
万里 · 晨昏 · 长望 · 积恨
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理